March 2012
74 posts
卒業発表について。
About the graduation announcement (Acchan’s graduation).沢山の方々が色々思ったり感じたりしてらっしゃると思いますが…
I believe many people have their various thoughts and feelings…もともと、AKB48はそれぞれの夢を掴むための登竜門。
AKBに入る事が最終的な目的だというメンバーは少ないと思います。AKB is meant to be the gateway through which we can grasp our dreams.
I believe that there are few members who see entering AKB as their final goal.敦子なりに一歩踏み出す事を決めたんだと思う。
I believe Atsuko decided to take a step forward in her own way.敦子はAKBを引っ張ってくれた第一人者。
AKBを卒業しても個人、前田敦子として、輝き続ける第一人者となって頑張って欲しい。
Atsuko is the ace who leads AKB. I hope that even after she graduates, she will work hard to become an ace that continues to shine as Maeda Atsuko herself.AKBはまだまだかもしれないけど…それでも当初に比べれば十分すぎるほど知って頂けたと思う。
Even though AKB might still have a long way to go… we are already very well-known as compared to the past.ただ、個人はどうなんだ?一人になったらやっていけるのか?卒業して、独り立ちできるのか?
But what about as individuals? Can we continue to survive if we are alone? Can we stand on our own after graduating?次の目標はそこになってくると思う。
I think the next goal should be towards that.今回の発表はまた新たなAKBの目標のスタートになるんだと思う。
This announcement also marks the starting point towards the goal of the new AKB.敦子が卒業して、ダメになるようなグループじゃダメだよね。
We must not become a lousy group after Atsuko graduates.皆で死に物狂いで頑張りたい。
Everyone wants to do their best as if their lives depended on it.新しいスター、原石が沢山いるんだ。
There are many new stars and diamonds in the rough.AKB本体でのお仕事は最近少ない私が出来ることは少ないかもだけど…
Even though I only have few jobs in AKB these days and might not be able to do much…また新たなセンターが現れるのを楽しみにしたい。
I look forward to the rise of a new center.そして、センターとして十分頑張ってきた、センター前田敦子の背中を卒業までそっと押しつつ見つめていたい。
I also want to support the Maeda Atsuko that has worked hard as center until she graduates.私もいつかそんな日が来る。
I will also have to graduate someday.だけど、卒業して更に羽ばたける卒業をしたい。
However, I want to graduate when I can fly higher.新しいメンバーが卒業を怖れるようなそんな卒業の仕方はしていきたくない。
I don’t want to graduate in a way that makes the new members fear it.希望の光が見える卒業。
I want to graduate with hope.安心して卒業できるという道を作っていけるように今は個人としても頑張ってます。
I am working hard to make a path ahead of me so that I can graduate with a peace of mind.AKBが大好きだから。
Because I love AKB.そんな秋元才加でした。
This has been Akimoto Sayaka.sayaka.a! (link)
THANK YOU FOR THE TRANSLATION!! :D
“However, I want to graduate when I can fly higher. I don’t want to graduate in a way that makes the new members fear it. I want to graduate with hope.” <- this makes me relieved.
篠田麻里子 - 27 Mar 2012 19:53 - Mobile - Public
篠田麻里子さんですか?って気づかれた時、
When I get recognised and am asked “Are you Shinoda Mariko-san?”,
よく似てるって言われます〜( *`ω´) って言うと皆あたふたする。
and I reply with “I’m often told I resemble her 〜( *`ω´)”, everyone gets into a panic.
イタズラおもろ~\(^o^)/
Pranks are amusing~\(^o^)/